Показать язык
Подмигнуть
Людмила Алексеевна нет на сайте
 
frontovichka
Пол: женский
Возраст: 8
Город: Горно-Алтайск
Страна: Россия
Гореть, освещая всё вокруг-мечта моя. А тлеть , как головёшка-не мой удел.


На данный блог подписано 6 пользователей (+)
НАВЕРХ

Российский вариант сериала"Побег из тюрьмы" -обсудим?

Российская адаптация «Побега» Рассматривая отзывы о проекте Prison Break, нельзя не упомянуть, что в 2010 г. российский телевизионный холдинг «Красный квадрат» приобрел у «Фокс» права на экранизацию «Побега». Таким образом, в России была снята собственная версия всемирно известного телепроекта. ..

 

...

При этом, в отличие от оригинала, адаптация была плохо принята зрителями и с трудом продержалась в эфире всего два сезона, после истечения которых проект закрыли. Отличия от оригинала Прежде чем рассмотреть отзывы о сериале «Побег» (русская версия), стоит обратить внимание на его отличия от оригинального проекта. Как это часто бывает с адаптациями, характеры персонажей и сюжетную канву практически полностью сохранили, но «приспособили» ее под российские реалии. Так главных героев переименовали на русский манер. Например, бывший босс чикагской мафии Джон Абруцци, превратился в вора в законе Арчила «Кобу» Кобахидзе (кстати, это имя - ранний псевдоним Иосифа Сталина), а любимчик зрителей, пуэрториканец Фернандо Сукре стал Алимом «Налимом» Куртоглу и т. п. Поскольку в Российской Федерации (в отличие от США) смертная казнь отменена, то пришлось придумать сюжетный ход с введением нового закона о лишении жизни особо опасных преступников...

 

..

 

Также, в отличие от оригинала, в сюжете немало внимания уделено посещению героями церкви (естественно, православной). Отзывы зрителей о российском «Побеге» Печально, но несмотря на огромные средства, потраченные создателями проекта, зрители разгромили его в пух и прах. Рассматривая многочисленные отзывы о сериале «Побег» (Россия), одной из главных причин его провала можно назвать то, что сценаристы очень мало внесли собственных оригинальных идей в проект, из-за чего он выглядел дешевой копией Prison Break. При этом стоит отметить, что многие доморощенные критики, даже не удосужились посмотреть сам телесериал. Также много негатива у зрителей вызвали сюжетные дыры, которых в проекте оказалось достаточно много. И речь шла не только о принятии закона государственного масштаба, лишь для того, чтобы «устранить» всего одного заключенного (проще было бы заплатить за его убийство другим зекам). Также весьма непродуманной оказалась сюжетная линия с попытками неизвестной международной преступной организации продвинуть своего человека на пост главы Российской Федерации..

 Этот ход большинством зрителей был признан весьма запутанным и неправдоподобным. Несмотря на большинство негативных отзывов, русский сериал «Побег» заслужил и похвалы. Как правило, их выражали те, кто либо не видел оригинала, либо просто пытался поддержать отечественного производителя. Отзывы о подборе исполнителей главных ролей Среди многочисленных нарекания на российский ремейк было немало жалоб на весьма неудачный актерский ансамбль проекта. Так, зрители часто негативно отзывались об игре Юрия Чурсина (российский Скофилд – Алексей Чернов) и Владимира Епифанцева (Барроуз – Кирилл Панин). Несмотря на весьма неплохую игру Чурсина, некоторые отмечали, что он обладает слишком щуплым телосложением для столь обширных татуировок. Немало негатива досталось и российскому Ти-Бэгу – переименованному в Логопеда. Виталий Кищенко, сыгравший эту роль, абсолютно не соответствовал харизматичному персонажу в американской версии и от этого сериал довольно сильно проигрывал в глазах зрителей..

 Также негативно принято было то, как «измельчал» Пол Келлерман (работник спецслужб Константин Галдаев). Хотя исполнитель этой роли Юрий Тарасов - отличный актер, для этой роли он катастрофически не подходил. Звезда кинокартины «На игре» - Нодар Сирадзе, который в «Побеге» сыграл Налима (Сукре), несмотря на все свое обаяние, выглядел блеклым на фоне своего американского коллеги, обладающего отлично накачанным телом...

.

Что касается женских ролей, то наиболее удачным выбором было утверждение на роль адвоката Светланы Дунаевой (Вероника Донован) актрисы Екатерины Климовой..

..

А вот российская Сара Танкреди (в исполнении Даны Агишевой) была встречена в штыки, и за все два сезона так и не смогла полюбится зрителям. Кроме всего прочего, критике подвергся и подбор статистов для тюремной массовки. Дело в том, что на большинство этих ролей взяли артистов, уже «засветившихся» в других картинах о тюрьмах или работе полиции. Из-за этого у многих зрителей сложилось впечатление о «Побеге», как о клоне бесчисленных бандитских сериалов. Сериалы Prison Break vs. «Побег»: какой лучше, по мнению отечественных зрителей Российская адаптация Prison Break не просто уступает оригиналу, но и, к сожалению, стала настоящим провалом, по мнению преимущественного большинства телезрителей. По их мнению, причина этого кроется в особенностях доступа к информации в современном обществе. Так, 10-15 лет назад у преимущественного большинства не было свободного доступа к интернету (у некоторых отсутствовало даже кабельное телевидение). В связи с этим зрители не имели возможности увидеть оригиналы таких популярных российских адаптаций, как «Моя прекрасная няня», «Не родись красивой» и т. п. Таким образом, русская телепродукция воспринималась, как нечто новое и оригинальное. Однако сегодня, когда большинство телесериалов мира можно просмотреть, не выходя из дома без..

перерывов на рекламу, удивить кого-то отечественной адаптацией какого-то проекта очень не просто. Тем более, когда речь идет об одном из самых рейтинговых сериалов в истории, который, к тому же, ранее демонстрировался на российских каналах. Именно в этом, по всеобщему мнению, причина того, что сериал «Побег» (американская версия) отзывы собрал великолепные, а его русская адаптация стала провальной. - 


10 августа 2018 13:37

Комментарии


Авторизуйтесь, чтобы оставлять свои комментарии
Если у вас нет аккаунта на Намбе, тозаведите же его скорее!